相較於電影,我閱讀小說的習慣一直都沒培養起來,總是斷斷續續,每次重新拾起書本時,總會有點吃力。第一次讀Raymond Chandler的小說更是如此,因為他對人物的描寫跟一般小說不同的地方是,他不會以作者的身分"直接"用大量的形容詞句去描述人物的感受或處境。舉例而言,主角猶豫要不要向摯友訴苦時,後者的寫法就像:「在我心中累積已久的壓力,就像在強勁、難以預測的水流亂竄,並匯集成漩渦,將我拉進那無止盡的深淵。我試著想向他坦誠,但那可悲的尊嚴又硬生生地摀住我的嘴,他也只能收回他的手,眼睜睜看著我陷進去。」但Raymond Chandler只會這麼寫:「他那帶著關懷的眼神反而令我坐立難安,甚至忘記我原本要說甚麼。」

  整個小說就是跟偵探馬羅一起生活,偵辦一些案子,其中一些線索其實根本和主線沒有關係。然而一旦找回閱讀節奏,這些旁枝末節不再只是"故事"旁枝末節,它們都成了"生活"的一部分。

文章標籤

dw78530 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()